Первую серию экранизации романа Михаила Шолохова ''Тихий Дон'' в постановке Сергея Бондарчука посмотрели донские казаки.
Первое его впечатление – "Красиво снято, очень интересная операторская работа". Владимиру Воронину в первой серии очень понравился эпизод, когда камера с высоты звезд переходит на быков, а в телеге, запряженной ими, лежат Григорий и Наталья.
"Снято красиво, – продолжил Воронин, – но нет души. Как может сыграть любовь гей, который не знает, что такое баба?". Актер, исполнявший роль молодого барина, считает донской казак, в маленьком эпизоде изобразил любовь более убедительно: "Когда он подошел к Аксинье и подышал ей в шейку, она почувствовала себя женщиной, и стала играть женщину".
Фильм, по мнению казака Воронина, снят в клиповой манере, и человек, который не видел предыдущих экранизаций романа, или не читал "Тихий Дон", не может понять из увиденного, о чем идет речь. И Федор Бондарчук, продолжает Владимир Воронин, почувствовал это, потому что в одном из интервью сказал, что его отца наняли снять этот фильм для Запада. "Что ж, – говорит зам. атамана Всевеликого войска Донского, – если они там, на Западе, так понимают русскую душу, мне обидно".
А вот то, как английский актер держится в седле, понравилось донскому казаку Воронину: "Приятно удивило, как Руперт держится в седле, там, где он на лошади – выглядит убедительно, а где любовь – нет".
"Произведение Шолохова действительно гениально, – передал слова атамана ВВД Виктора Водолацкого Воронин, – не случайно "Тихий Дон" переживает третью экранизацию. Его можно поставить в один ряд с "Тристаном и Изольдой", "Ромео и Джульеттой" по силе страстей. И Бондарчуки: и Сергей, и Федор, это почувствовали, и отнеслись к произведению Шолохова с большой любовью".